¡Qué ceba!



(literal translation: What a fattening-up!)

¡Ay, qué ceba!  Acabo de pisar popo.   
Ew, gross!  I just stepped on poop.


Everywhere else:  ¡Qué asco!

This sounds like “Qué aseo!” to my ears, but I was informed that they are indeed saying “Qué ceba!”

Many colombianismos come straight the country’s roots in sailing (the conquistadors) and farming, and this one wears its origin on its sleeve.  La ceba de toro is the act of fattening up one’s livestock — it’s not hard to see how this turned into an expression of disgust.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s