pedir cacao

Standard

to give in and beg for mercy/help

 (literally: to ask for cocoa)

Example 1
Hay que reconocer que uno se equivocó. Si la relación lo vale, ¿Por qué no pedir cacao?
You have to recognize that you messed up. If the relationship is worth it, why not ask for forgiveness (or that she take you back)?
From a Costa Rican blog: http://tiquismoilustrado.blogspot.com

From a Costa Rican blog: http://tiquismoilustrado.blogspot.com

Example 2 
Ahora los españoles vienen a pedir cacao a América Latina, cuando antes nos catalogaban como “sudacas.”
Now the Spanish come to Latin America with their tail between their legs, when before they were calling us “sudacas” (derogatory term for South Americans).
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s