estar bravo / ponerse bravo


 to be angry / to get angry

(literally: to be fierce, boastful, or stormy)

Although in school you may have learned enfadado/enfadarse (Spain) or enojado/enojarse (LatAm), step off the plane in Colombia and you realize that when people are pissed off, they’re usually bravo


Example 1
Ok, pero no te pongas bravo, simplemente me estoy expresando.
Ok, but don’t get pissed off, I’m just expressing my opinion

chica brava

Example 2
Una tipa venia toda brava y por detrás llegó el novio. La abrazó y le dio un ramo de rosas. ¡Yo casi lloro! 
A chick walked up all angry and behind her came her boyfriend.  He hugged her and gave her a bouquet of roses.  I almost cried! 

This use of bravo can be found from Mexico to Colombia, but it doesn’t look like it has traveled much further south (and is definitely not said in Chile or Argentina.)


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s