está del putas

Standard

it’s f**king awesome

 (literally: it is of the whores)

COLOMBIA VALDERRAMA FAREWELL

This seemingly grammatically incorrect saying is Colombia’s answer to Spain’s de puta madre.

Advertisements

mamera

Standard

hassle / bore / laziness

(related to the previously covered mamado)

Example 1
Me da mamera desarmar el árbol de Navidad.
I’m too lazy to take down the Christmas tree.  

arbol-navidad

Example 2
Es que he averiguado como solucionar el problema y es una mamera porque toca comprar un nuevo router y…
So I’ve checked how to solve the problem and it’s a hassle because you have to buy a new router and…  

Interestingly, mamera even exists in English, or at least Old English, meaning lethargy or deep sleep.

tener chucha

Standard

to reek of body odor

chucha

Chucha must be the most versatile slang word in Spanish.  Depending on where you are in Latin America, it can mean sweetheart, muttpossom, female genitalia, a nickname for María de Jesushide-and-seek, and b**ch.  [update: on the coast of Colombia it generally refers to a female body part.]

Use it wisely my friends.

caer (2)

Standard

to flirt

 (literally: to fall)

caer

Example 
Tatiana está furiosa con Natalia porque esta le estuvo cayendo a su novio.
Tatiana is pissed off at Natalia because she was hitting on her boyfriend.

estar prendo

Standard

to be buzzed      

Example
Huy, estos tragos están fuertes, ya estoy prenda.
Whoa, these drinks are strong, I’m already tipsy.
Bebe_borracho
Elsewhere:  estar achispado / estar alegre / andar medio pedo / llevar un puntillo

ñero

Standard

streetkid or gangsta

(and associated styles of speech and dress)

Example
Que ceba, ese ñero se pegó el chicle detrás de la oreja.
Gross, that bum just put his gum behind his ear.
ñero
Origin:  comes from what people on the street supposedly call each other — ñero, short for compañero.
Related: cani (Spain), naco (México), turro (Argentina).
See also: this entire website about how to recognize a ñero.