patonearse

Standard

to wander / stroll around

(root: pata [paw])

Example 1
Se nota que no les ha tocado patonearse entregando hojas de vida, porque los papas les consiguen trabajito.
You can tell that they’ve never had to walk the city turning in CVs, because their parents get them jobs.

patonearse por la sede

Example 2
Uno se patonea la sede tratando de conseguir un testimonio y todo el mundo responde que claro, que se enteraron de lo que pasó.
You can wander around the campus trying to find witnesses and everyone says that of course they’ve heard what happened. 

llevado del berraco

Standard

to be in a bad situation

 (literally: brought from the male pig)

llevado del berraco

Example 1
Dicen que el man está llevado del berraco, enfermo por unos tiros que le habían pegado hace muchos años.
They say the guy is f***ed, still sick from few gunshots that hit him years ago.  
Example 2
Eses políticos son ladrones que dejan al pueblo colombiano llevado del berraco.
Those politicians are thieves that leave the Colombian people in a shit situation.
See also:  ni por el berraco, ser berraco

[ser] un berraco

Standard

to be talented / gutsy / a go-getter

 (literally: male pig)

berraco colombia 2

Example
Parcero, usted es un berraco, es el único periodista colombiano con las huevas para decir las cosas de frente.
Dude, you’re gutsy, you are the only Colombian journalist with the balls to say things to people’s faces.  
See also:  estar berraconi por el berraco

[estar] berraco

Standard

to be pissed off / in a bad mood

 (literally: male pig)

berraco colombia

Example 1
Los estudiantes abuchearon al expresidente y gritaron, “¡Uribe, paraco, el pueblo está berraco!”
The students booed the ex-president and shouted, “Uribe, paramilitary, the people are pissed off!”
Example 2
Usted está como berraco desde hace varios dias.
You’ve been in kind of a bad mood for a few days now.
See also:  ni por el berraco, ser berraco